![]() ![]() Perhaps it is best to simply assign it to an observer, either a relative (such as the maiden’s brothers who will be mentioned later) or one of the Daughters of Jerusalem.ī. Who is this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved: As with a few passages in the Song of Solomon, it is difficult to say with certainty who the speaker and the intended hearer are with these words. There she who bore you brought you forth.Ī. Who is this coming up from the wilderness, ( Song of Solomon 8:5) A relative speaks to the loving couple. ![]() Final words from the loving couple, their family, and their friends.ġ. “The reader having just seen their lovely portrait of marriage might be tempted more than ever to force such a relationship in impatience.” (Glickman)ī. To trifle with the capacity for it, is to destroy that very capacity.” (Morgan) “What is this warning? That love is so sacred a thing that it must not be trifled with. Don’t let us start until we can go all the way.” In terms of relationship it means, “Let our love progress and grow until it is matured and fruitful, making a genuinely pleasing relationship - don’t let us go too fast.” In terms of passion it means, “Let our love making continue without interruption until we are both fulfilled. Or, it can be understood both in the context of relationship and in passion. As before, this idea can be understood as a plea to leave her sweet romantic dream uninterrupted. I charge you, O daughters of Jerusalem, do not stir up nor awaken love until it pleases: This is the third time that this phrase is used in the Song of Solomon (previously at 2:7 and 3:5). The idea is that the maiden is reclined and her beloved caresses her with his right hand (perhaps intimately).ī. His left hand is under my head: This phrase was used before in Song of Solomon 2:6, describing the maiden’s desire for lovemaking. ( Song of Solomon 8:3-4) The maiden’s plea to the Daughters of Jerusalem.Ī. The bride and bridegroom on the wedding day both drank out of the same cup, to show that they were to enjoy and equally bear together the comforts and adversities of life.” (Clarke)Ģ. Spiced wine: “Wine rendered peculiarly strong and invigorating. ![]() “In this moment of deepest intimacy, when no prying eyes are wanted, she thinks of her mother and her friends… Again we are reminded that we are social creatures inextricably bound up in a web of human relations.” (Kinlaw) Lead: “The verb is used nearly ninety times in the Old Testament, with the meaning ‘teach’ or ‘learn’… the teacher is the mother who has instructed her daughter in the ‘facts of life’ and it is to that ‘schoolroom’ she wants to return to show how well she has learned her lessons.” (Carr) There was nothing impure or secretive about their love. I would lead you and bring you into the house of my mother: The maiden wanted to enjoy the intimacy of married love with her beloved, but to enjoy in the context of the approval of their family. So she wishes she could freely kiss him in public.” (Kinlaw)ī. “She would like the liberty in public that the brother and sister in that day had. She wished that she could be as open with her beloved as she would be allowed to be with her actual brother. Oh, that you were like my brother… If I should find you outside, I would kiss you: The maiden’s idea is based on the cultural acceptance of some public displays of affection between brother and sister. I would cause you to drink of spiced wine,Ī. ( Song of Solomon 8:1-2) The maiden’s passion for her beloved. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |